Home > Google Archive

Google Archive

【翻訳】Google LatLong: 私の夏休みの過ごし方

Google LatLong: How I spent my summer vacation

先週のGoogle Teacher Academy (GTA) は私の過去(2006年11月のGTA)を考えさせるものでした。私は以前はGoogleをサーチエンジンとしてしか使っていなかったのですが、その GTAの後では多くのことにGoogleをつかっています。 そのアカデミーの最中、教師たちがプロダクトを使いながら、自分たちの生徒との活動例やプロジェクト例を紹介してくれました。Technology Resource Teacherとして私は多くの熱狂的な経験をすることができました。 現在、2年半がたち、私は新入社員としてGoogleにもどってきました。

わたしはまだフェローシップですが、すでにGoogleの一員だと感じています。最初の週は道をさがしました。キャンパスの中や外を散策してみて、それか ら授業のアイディアがつまっているサイト Google For Educatorsに関する業務につきました。

今幸せなのにはたくさん理由がありますが、多くことを学ぶことができ、生徒たちがこの世界を学ぶことができる地形情報サービスを提供できることです。 現在は夏休みかもしれませんが、先生たちはすばらしい授業を用意することができます。そして保護者の方にとってみても、子供を夏休み中学習させておくよい方法が見つかるはずです。

[原文]

*この記事はfukuyamakotoがGoogleの公式ブログを翻訳したものです。勉強がてらの翻訳で、この記事内容には保証がないことをご了承ください。もちろん僕に問い合わせても記事内容についてなにも知りません。

一言

エッセイ的な文章の翻訳はむずかしいなぁと最近きづきはじめました。たぶんぜんぜん訳せてない感じですが、内容はなんとなく。インターネットの教育利用について大学で考えているということもあり、Google Teacher Academyには非常に興味をもちました。Google認定の教師制度みたいなものをつくればいいなぁとか思ってましたけど、ぜんぜんありますね。頻繁にやっているものではないようですが。

Google For Educatorsも非常に面白いですね。実践例から、学校用のポスターとか提供しています。
そのうち、DeNAとかが「モバゲーの正しい遊び方」とかいうポスターを中学校、高校向けに公開したりしてね。

【翻訳】Google Talkabout: iPhoneでチャットができるようになりました

Google Talkabout: Chat on your iPhone

Leo Dirac, Product Manager

iPhoneをもっている人必見! Google Talkユーザーとチャットができるようになりました。新しいGoogle TalkのバージョンはiPhone用に設計されており、iPhoneのブラウザ上で動きます。だから、なにもダウンロードしなくてよいし、インストールする必要もありません。iPhoneでhttp://www.google.com/talkにアクセスするだけ。サインインしてすぐにチャットが開始できます。ブラウザ上で動くアプリケーションにしてあるため、現在のiPhoneだけでなく、発売間近なiPhone3Gにも対応しています。

ビジネス、学校などでGoogle Appsを導入しているのであらば、iPhone上であなたのGoogle Appsアカウントを使うことができます。そのときはiPhoneでhttp://talkgadget.google.com/a/your-domain.com/talkgadget/mにアクセスしてください。(your-domain.comをあなたの使っているドメインに適宜変更)

iPhoneでのチャットをぜひ楽しんでください。

[原文]

*この記事はfukuyamakotoがGoogleの公式ブログを翻訳したものです。この記事内容に関することは原文を読んだ上でGoogleに問い合わせてください。

一言

iPhone3Gのブラウザの仕様が微妙に変わってたりしたらうけるね。でもほんとGmailに組み込まれてるチャットはすごくいいと思いますよ。

【翻訳】Google Public Policy Blog: 個人情報に対する考え方

Google Public Policy Blog: A privacy link on Google.com

私たちGoogleは、ユーザーの個人情報をなによりも重要に考えています。なにをするにしてもユーザーからの信頼というものが重要です。だからこそ、私たちが考えている個人情報保護について知っていただきたいと思っています。

さて、本日Googleはプライバシーに関する考えとポリシーについてのリンクをGoogleホームページに掲載しました。ホームページと検索結果にリンクを掲載して、よりユーザーに分かりやすくしています。その新しいリンクはprivacy centerにリンクしています。このprivacy centerは今年の初頭に、ビデオコンテンツなどを用意することでより情報にアクセスしやすくし、Googleが個人情報取り扱いという点でやることやらないこと、今後やること、やらないことを非常に理解しやすく改良したものです。ぜひご覧ください。

なお、Official Google Blogにてもっと詳しく知ることができます。

[原文]

*この記事はfukuyamakotoがGoogleの公式ブログを翻訳したものです。この記事内容に関することは原文を読んだ上でGoogleに問い合わせてください。

一言

もし自分の検索履歴とクリックしたサイトが晒されたら、結婚してる男性は家にいれてもらえないかもしれませんし、中学生は母親にビンタされることでしょう。パーソナライズされたサービスを提供していくためにはちゃんとこういうのをアピールしつづけないといけないわけですわな。たいへん。

新企画:Googleのブログをひたすら翻訳し続けるぉ

私は今アメリカにきています。しかもこれから2ヶ月もこちらに滞在する予定です。
なにしにきたんだって? それは一概には言えません… 語学の勉強、論文の執筆、観光、ダイエット、自分探し、昼寝、写真、ランニング、読書。

なんかとりあえず行ってみたら学生時代のでかい思い出になるだろーというノリできてみました。ノープラン。そう、まだ僕は若いんです。

しかし、こう長い滞在だと観光とかもそんな毎日する気にはなりませんし、普段の学業や仕事から離れておもいっきり留学ライフっぽいこともできない年齢だったりします。お金はできるだけ節約したいですし、何事も計画的に行動する必要があります。入国して4日でノープランな若さはぽつりと消えました。

さて、時間の使い方を考えよう。そんな中で、ちゃんと英語のスキルは確実に上達させておきたいというのがあります。また、ネット関連の情報は常にキャッチアップしておかないとなぁというのも。

そこで、でてきた答えが「Googleのブログを翻訳する」です。

Googleは数十の公式ブログをもっています。各プロダクトごと(メジャーなプロダクトだと各言語)にブログが存在するわけですから、英語のブログの数は相当なものとなります。日本の公式ブログのリンク集を見ればわかります。

僕がやるのは、それらブログの新着記事を翻訳して公開する。これだけです。

「学生はJapan Timesでも翻訳しとけ!」って言われちゃうかもしれませんが、昔からGoogle好きだし、ネット業界の勉強にもなるし、読者の食いつきも少しいいと思うし、たまにありがたれるかもしれないので、このテーマを選びました。

ここ2、3日監視したところによると、1日に平均6から10個の記事が更新されるようなので、ペースとしてもちょうどよいのかなと思っています。いや、全部を必ずというわけではないのですがね。購読フィードはこちら

こういうのはがんばりすぎず、なまけすぎない程度のルールが必要だと思います。以下がルールです。

  • 平日は必ず更新(休日は観光とかでなにかと疲れますから。)
  • 完全な翻訳というよりは、ネット業界水準で意訳していく。(そりゃそうですね。)
  • 訳していく順番は人気ブログから(FEEDBURNERの数値を基準とします。)
  • 記事の総単語数を表示(数値は大事ですよ…)
  • やたら長い記事はショートカットOK(ざっと読んで適宜日本語にしません。)
  • ウェルカム添削(コメントあけてあるんでよろしくおねがいします。)
  • コードは訳さない(笑)

ルールはやりながら作っていくものだと思うので、とりあえず暫定ルールです。このブログでカテゴリ分けして書いていくつもりですが、もし自分の中ではやってきたら切り離して独自のブログを立ち上げるかもしれません。

こんな感じでがんばってみますかね。

さて、最大のつっこみ、「それ、日本でできるじゃん!」は無用です。ちゃんと聞く話す書くというトレーニングもやってますよん。

ではでは、応援よろしくおねがいします。

Home > Google Archive

Search
Feeds
Meta

Return to page top